Main Menu

Preporuke za čitanje

Started by Nanny Ogg, April 29, 2009, 10:24:37 AM

Previous topic - Next topic

emge

Quote from: Dacko on April 08, 2024, 03:41:30 PMBoris pročitao Novi Jerusalim, pa onda Odbranu i poslednje dane, sad će Ikara Gubelkijana, znači uzeo ga već Pekić pod svoje, ne sumnjam da će kad-tad preći i na sve ostalo što smo godinama nabavljali jer nam je bio najdraži domaći pisac. Naročito ga je inspirisalo to što sam mu pokazala Bockov rokovnik u koji je svojevremeno upisivao sve što je tad čitao, uz ocene i komentare, često duhovite, pa je Boris rešio da s vremenom pročita sve što je što je tu bilo najbolje ocenjeno.
ovo mi je baš divno, i baš znači. Meni su tatini dnevnici puno pomogli da lakše prihvatim da ga više nema, jer ga je ustvari u tome još uvjek bilo.
te nije loše ostaviti djeci neku pisannu riječ :)

prevodilica

Gabrijel Zevin sam čitala, autorku romana Tomorrow..., i dopada mi se kako piše, tako da mi je ova knjiga na TBR listi, baš javi kako ti se sviđa


anelore

Evo odgovora za Prevodilicu a i za ostale koje zanima.
Knjigu sam sinoć završila. Nije predugačka, ima oko 400 stranica i bila mi je dovoljno zanimljiva i lepo pisana da sam poželela da veče provedem uz nju.
Ono što sam u prethodnom postu istakla kao potencijalnu manu je bila mana do samog kraja. U jednu priču je ugurano mnogo toga, ponekad anahrono (tj. pre vremena), ponekad da se po svaku cenu pošalje neka politička poruka (poruke USA levice, ne desnice, ne brinite) ili obradi važan društveni problem ili pojava. Takođe, glavna priča ima elemente klasičnih zapleta i romana koje volim, ali malo zbutano zajedno (prve asocijacije su mi Češljugar i Normalni ljudi), ali ovde mi je nešto od toga bilo manje uverljivo ili manje pitko ili manje potrebno za radnju ovog konkretnog romana.
Prvi deo romana mi je više legao od drugog. 
Da li mi je roman bio zanimljiv? O da, naročito način na koji se piše o stvaranju igrica (mada mi je jedan deo oko igrica u drugom delu romana bio baš baš krindž), ali to dolazi od nekog ko je minimalno igrao igrice a o njihovom razvijanju da ne govorim, pa ne mogu da sudim o autentičnosti procesa. Ali svakako je taj deo bio lepo napisan. 
Da li sam romanom oduševljena? Pa, ne. Da li me je nervirao? Na momente baš jeste. Istovremeno mi je bio manje pretenciozan od Suđaja i furija i više pretenciozan jer su glavni likovi mnogo manje složeni. Uglavnom, ako se shvati kao skoro YA roman koji nije baš namenjen YA već nešto starijoj čitalačkoj publici, i uđete u čitanje sa umerenim očekivanjima, onda će vam prijati.  

prevodilica

hvala  :good:

uhvatim samo nekad sebe kako sam veoma kritična kad su u pitanju coming-of-age romani, toliko da sam neke i ostavljala, a neke se bodrila da izguram do kraja
što sam starija, izgleda da se teže prebacujem u taj adolescentski point-of-view
a trebalo bi, makar da lakše razumem svoju decu i ovu omladinu oko njih
zato i čitam i coming-of-age i povremeno YA


Dacko

#6064
Problem je što njih počesto pišu žene naših godina, koje razumeju tinejdžere isto koliko i mi. To jest ne baš, pa to bar meni više deluje kao 'eh, šta bih sad sve radila da sam mlađa'. Doduše, one koje sam ja čitala pre svega su loše knjige, pa onda nije ni bitno jesu li YA ili ma šta drugo.

U zadnje vreme mi zapravo najviše prijaju neke nepretenciozne laganice, kao knjige koje piše Olivia Atwater. Nisu prevedene. Za početak preporučujem Small Miracles, pa ako vam se dopadne stil, onda i njen serijal Regency Fairy Tales.
Još bolja je T. Kingfisher i njen serijal o paladinima, prva knjiga je Paladin's Grace, a super je i dvoknjižje Clocktaur War. U pitanju je miks humora, romantike i epske fantastike.

I naravno, Naomi Novik sa knjigama Spinning Silver (naš prevod je, nažalost, pun lektorskih i korektorskih propusta, dok je hrvatski okej) i Uprooted.

anelore

Stvar je u tome sto u ovom romanu glavni likovi nisu tinejdzeri...tj. imaju oko 12 godina kada se upoznaju, a potom ih pronalazimo nekih 8 godina kasnije, i pratimo njihove zivote do srednjih tridesetih. Zato i rekoh da nije bas YA roman,  a donekle jeste coming of age roman....Pomislila sam u jednom trenutku i da autorka nema dovoljno zivotnog iskustva za pisanje o pojedinim temama, ali ne, ona je rodjena iste godine kada i ja  :lol:.

prevodilica

znaš šta mene nervira? 
ne toliko što ih samo pišu žene, nego što YA automatski podrazumeva elemente fantastike, distopije i sl.

na prste se mogu prebrojati autori koji se usude da pišu mlađoj publici bilo kakvu drugu fikciju koja nema neke izmišljene likove i svetove
kao da je to sad ustaljen komercijalni recept i nakon JK Rowling, GRR Martina, JRR Tolkien i sl. niko ne pokušava mnogo da odstupi od toga
kad pogledaš bilo kakve liste na netu, nema YA odeljka koji nije preko 80% popunjen veoma sličnom literaturom 


prevodilica

Quote from: anelore on April 10, 2024, 10:48:03 AMStvar je u tome sto u ovom romanu glavni likovi nisu tinejdzeri...tj. imaju oko 12 godina kada se upoznaju, a potom ih pronalazimo nekih 8 godina kasnije, i pratimo njihove zivote do srednjih tridesetih. Zato i rekoh da nije bas YA roman,  a donekle jeste coming of age roman....Pomislila sam u jednom trenutku i da autorka nema dovoljno zivotnog iskustva za pisanje o pojedinim temama, ali ne, ona je rodjena iste godine kada i ja  :lol:.

ups... ;D
doduše, u tvoju odbranu, na slikama zaista izgleda mlađe
mora da su joj fotke odavno :lol:


Dacko

Sad sam.izguglala o kojoj autorki pričaš, čitala sam od nje Sabrana dela Ej Džej Fikrija ono kad je ta knjiga bila dosta hvaljena, pa sam se razočarala, jer nekako načne teže teme, ali ih površno razreši, kao da se prilagođava čitaocima kako ih današnji pisci zamišljaju, možda i s pravom (a to nije pozitivna slika).
Kod ovih autorki koje sam pomenula zapravo mi se dopala određena ekscentričnost i to što sam osetila da prevashodno pišu iz lične potrebe i užitka, pa ako se i drugima dopadne, super.

anelore

Da, ja sam videla da ima i druge hvaljene knjige.
Ovde sam primetila i neke glupe propuste npr. na jednoj strani se pominje neka manga tipa Osaka Ghost School, za dve stranice ta ista manga se zove Tokio Ghost School. Pa onda jedna od likova ima babu koja je jako uspesna u prodaji nekretnina i sa kojom je bliska, ali se sa njom nijednom ni ona ni njeni prijatelji ne konsultuju prilikom iznajmljivanja ili kupovine nekretnina na trzistu na kom navedena baba zari i pali...

prevodilica

 Tomorrow, and Tomorrow and Tomorrow
pročitala prošlog vikenda
da sam oduševljena - nisam
da sam ponešto novo saznala - o pravljenju igrica i sl. - jesam, mada mislim da se knjiga najviše bavi počecima u ovoj oblasti i da je danas potpuno drugačija situacija u toj sferi
najveće razočarenje - slabo razrađeni likovi
sitne propuste u priči i mogu da svarim, ali kada su likovi skoro statični od početka do kraja, to mi za coming-of-age roman nije prihvatljivo
tako da od mene 3/5

pozitivno - dopalo mi se kako se poznavanje klasične književnosti i mitologije stapa sa igricama, odnosno što piše o generacijama koje još uvek shvataju da su ti motivi i likovi neprolazni za sve, od ljubitelja igrica do ljubitelja književnosti


prevodilica

Quote from: Dacko on April 08, 2024, 03:48:39 PMMeni se pak ništa što sam u poslednje vreme čitala nije dopalo, većinu stvari nisam ni dovršila, a ono što jesam ulazi tek u kategoriju 'čitljivo', ništa više od toga. Mnogo sam pregorela zbog posla. No ponekad mi i tim putem naleti nešto lepo, prijala mi je, uprkos tome što je tužna, knjiga Belo se pere na devedeset.
neki dan sam pročitala, jeste teška tema, ali priznajem da je dobra knjiga